鄭麗君日前跟風「關於我可能讓你很意外的point」,在臉書公開自己多了一個新身分,也就是受邀擔任譯者,親自翻譯對她而言意義重大的書《小王子》,由聯經出版社發行全新法文中譯本。同時她也在有聲書裡,親自演..
前文化部長鄭麗君接受聯經出版社邀請,重新翻譯法文中譯本《小王子》,她透露原文有很多「重複字句」,曾想過要在中文翻譯上要用不同文字呈現,後來發現作者這樣的安排有原因,便選擇忠於原著。而此次重譯,最喜歡的.. 查看文章